| Artist: | Джоан Баез (перевод) (Русский) |
| User: | Алексей Денисенко |
| Duration: | 130 seconds |
| Delay: | 12 seconds |
| Chord names: | Not defined |
| Abusive: | |
| Comment: | - |
— Привет, привет, — кричал он ей,
За ним шумел прибой,
— Вернулся из-за моря я
Ради тебя одной.
Я в жены мог взять королевскую дочь
В короне золотой,
Но я отверг корону ее
Ради тебя одной.
— Зря бросил ты королевскую дочь
И зря за мной приплыл.
Давно уж за плотником замужем я,
Он славный, и мне он мил.
— За морем есть берег, травой он покрыт,
Что зелена всегда.
Плотника брось, и поедем со мной,
Поедем туда, туда.
— Я плотника брошу, поеду с тобой, -
А что же дашь мне ты?
Дашь ли наряды, и стол, и кров,
Спасешь ли от нищеты?
— Видишь на якоре шесть кораблей,
А семь — на берегу?
Верны мне сто десять лихих моряков:
Что хочешь, я дать смогу.
Поцеловала трижды она
Малютку своего.
Сказала: «Будь с плотником славным моим
И слушай во всем его».
Потом нарядилась и к лодке пошла,
Красой пленяя взор.
И золотом чистым в закатных лучах
Сверкал ее убор.
И трех недель еще не прошло —
Прошло не больше двух,
Как девушка славная стала рыдать,
Рыдала горько, вслух.
— О чем же ты плачешь? О тонких шелках,
Что не успела взять?
Или о плотнике милом своем?
Его уж тебе не видать.
— Нет, не о плотнике, не о шелках,
Что не успела взять, —
Плачу о бедном малютке моем:
Его мне уж не видать.
И четырех недель не прошло —
Лишь пролетели три,
Дал течь наш корабль, и поняли мы,
Что нам не достичь земли.
В первый раз волны хлестнули корабль,
Хлестнули во второй,
Ко дну пошел наш славный корабль,
Скрывшись под третьей волной.
— Что за холмы там видны вдалеке?
О, что за чудный свет?
— То горы рая, но мне и тебе
Туда дороги нет.
— А там что за скалы чернеют вдали,
За мрачной пеленой?
— То горы ада, любовь моя, —
Они — для нас с тобой.