Ya rayah

Artist: Dahmane El Harrachi (English)
User: tmo2enator
Duration: 130 seconds
Delay: 12 seconds
Chord names: Not defined
Abusive:
Comment: -

URL

Uploaded:
September 16, 2018 9:57 PM

Text

I
YA RAYAH 
une chanson de l'auteur-compositeur-interprète algérien Amrani Abderrahmane, 
dit Dahmane El Harrachi.


NTRO
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--2--0----------------------0--2-----3--2-0---------------------------------0----2-0----------------0-2-3-0--
--------3--3-2-0--0--2--3---------3-----------3-2--3-2--0--------0--2--3-------2------3-2-0--0-2-3-----------
-----------------------------------------------------------4--4----------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------




CHANT
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------3------------------------------------------3-3-3-3--3--3-
-----2-2-2-2--2-2--0-0-------------0-0-0-0--2--3-----3--2-----0--------------------------2-----------------
--0----------------------3-2-0-2---------------------------2-----3-2-0--0----------0----------------------
-----------------------------------------------------------------------------4-0-4-------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------


------------------------------0---------------------------------------------
--1--1---------------1-1-1-1-----3--1---------------------------------------
--------3--2--0---0--------------------3--2--2-0------------------0-2-------
---------------------------------------------------3--2--0--0-2-3-----3-0---
----------------------------------------------------------------------------





Ya rayah 
Refrain (x2) 
Ya rayah win msafar trouh taâya wa twali 
Ch’hal nadmou laâbad el ghaflin qablak ou qabli 
Ch’hal cheft al bouldan lâamrine wa lber al khali 
Ch’hal dhiyaât wqat ch’hal tzid mazal ou t’khali 
Ya lghayeb fi bled ennas ch’hal taâya ma tadjri 
Tzid waâd el qoudra wala zmane wenta ma tedri 
Aâlach qalbek hzine waâlach hakda ki zawali 
Matdoum achadda wila tzid taâlem ou tabni 
maydoumou layyam wala ydoum seghrek ou seghri 
Ya hlil ou meskine li ghab saâdou ki zahri 
Ya msafer naâtik oussaayti addiha el bakri 
Chouf ma yeslah bik qbal ma tbiî ou ma techri 
Ya nnayem djani khabrek ma sralek ma srali 
Hakdha rad el qalb bel djbine sabhane el âali 

Candidat a l'exil 
Ô toi qui t'en vas, où pars-tu ? Tu finiras par revenir 
Combien de gens peu avisés l'ont regretté avant toi et moi 
Combien de pays surpleuplés et de régions désertes as-tu vu ? 
Combien de temps as-tu gaspillé ? Combien vas-tu en perdre encore et que laisseras-tu ? 
Ô toi l'émigré, tu ne cesses de courir dans le pays des autres 
Le destin et le temps suivent leur course mais toi tu l'ignores 
Pourquoi ton coeur est-il si triste ? Pourquoi restes-tu planté là comme un malheureux ? 
Les difficultés ne durent pas (1), et toi tu ne construiras, ni n'apprendras rien de plus, ainsi 
Les jours ne durent pas, tout comme ta jeunesse et la mienne 
Ô le malheureux dont la chance est passée, comme la mienne 
Ô toi qui voyage, je te donne un conseil à suivre tantôt 
Vois ce qui te convient avant de vendre ou d'acheter 
Ô toi l'endormi, des nouvelles de toi me sont parvenues, il t'est arrivé ce qui m'est arrivé 
Ainsi reviens le coeur à son créateur le Très Haut 




Comments